| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Megane Sinhokage





Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 5736 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 17 Años
|
Publicado: Lun May 21, 2007 12:35 pm Asunto: |
|
|
la autora esta trabajando en dos mangas, el mencionado por hellyon,Vassalord(historia que roza el shonen-ai, va de vampiros;el prota es parecido a Hijikata pero con las actitudes juguetonas de souji )
y la otra Senki Senki Momotama (publicándose en la revista Blade, no se de que va)
e el anime meten algunas cosas de la segunda temporada, pero no encajan muy bien...............
TODO LO DEMAS MARAVILLOSO
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Megane Sinhokage





Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 5736 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 17 Años
|
Publicado: Jue Jul 05, 2007 1:39 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
como lo prometido es deuda, e aqui, el primer capitulo del tomo 4 de peacemaker
http://www.megaupload.com/es/?d=VL24C2NT
|
| Volver arriba |
|
 |
Sakurangel Sinhokage







Registrado: Apr 21, 2007 Mensajes: 2488 Ubicación: México Sexo: Masculino Edad: 20 Años
|
Publicado: Sab Jul 07, 2007 12:13 am Asunto: Re: peace maker |
|
|
esque los doblajes de hoy en dia son muy malos!
mejor en su idioma orijinal aunque nos partamos la vista viendo subtitulos! no cren?
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Megane Sinhokage





Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 5736 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 17 Años
|
Publicado: Sab Jul 07, 2007 1:10 am Asunto: Re: peace maker |
|
|
LA VERDAD ES QUE SI
algunos doblajes dan pena...
a souji le ponen una voz más mala, con la bonita que tiene en japones.
pero bueno...
si hay que dejarse la vista para tener mejor calidad de audio, que se le va ha hacer...
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Sakurangel Sinhokage







Registrado: Apr 21, 2007 Mensajes: 2488 Ubicación: México Sexo: Masculino Edad: 20 Años
|
Publicado: Sab Jul 07, 2007 9:30 am Asunto: Re: peace maker |
|
|
lo mismo pasa en muchas series. pero la verdad creo ( y sin ofender) pero creo que los doblajes en espana son pesimos y los latino americanos en la major parte son los mejores.( son ofencas) pero creo que es verdad! que creen ustedes:?
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Hellyon Yogurin



Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 1268 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 21 Años
|
Publicado: Sab Jul 07, 2007 7:11 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
yo creo que tanto los españoles como los latino americano son muy inferiores o los japoneses y a lo que debería ser. Además sobre si cual de los dos son mejores pues unas voces son mejores las Españolas y otras las latino americanas, como peace maker no la he visto en latino americano pondré el ejemplo de otras series: en saint Seiya está mejor la voz de Shun en latinoy la de Seiya en Español y en yuyu hakusho la voz de Yusuke me gusta tanto en Español como en latino americano. la verdad a veccés me cuesta entender por el acento es que aquí en el Norte de España donde vivimos Megane y yo no se tiene ninguna clase de acento y me suena rarisimo.
_________________
El nacionalismo es una enfermedad infantil como el saranpión
|
| Volver arriba |
|
 |
Megane Sinhokage





Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 5736 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 17 Años
|
Publicado: Sab Jul 07, 2007 11:22 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
| Hellyon escribió:
|
|
la verdad a veces me cuesta entender por el acento es que aquí en el Norte de España donde vivimos Megane y yo no se tiene ninguna clase de acento y me suena rarisimo.
|
cieto ^^
sin ofender, pero los doblajes latinoamericanos me gustan, porque me hacen gracia algunos localismos.
Y lso doblajes en castellanos suelen ser malos,malos..........malos..........
que dan pena y muchas veces la jdn
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Jony Joputo Staff



Registrado: Mar 31, 2007 Mensajes: 3873 Ubicación: España Sexo: Masculino Edad: 21 Años
|
Publicado: Dom Jul 08, 2007 7:22 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
a mi los doblajes en castellano de anime en general me parecen pesimos, en latino no me parecen mucho mejores pero tampoco he visto mucho, aun así prefiero el castellano de aquí españa más que nada por ser una de mis lenguas. Pero bueno yo os doy dos soluciones la primera las versiones originales, 1 millon de veces más recomendado que nada. y la segunda aprender catalan, ya que la calidad de los doblajes es muy buena. lo malo es que no hay tantas series como en otras lenguas, ya que lo doblan para pasarlo por el canal autonomico catalan y claro un solo canal pos como que no puede sacar tantas series.
_________________
Jony, la persona menos violenta del mundo
|
| Volver arriba |
|
 |
Hellyon Yogurin



Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 1268 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 21 Años
|
Publicado: Dom Jul 08, 2007 7:44 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
| Jony escribió:
|
|
aprender catalan
|
o euskera. según me han contado personas del país Vasco los doblajes en Euskera son tremendamente buenos y se parecen mazo a la voz Japonesa.
_________________
El nacionalismo es una enfermedad infantil como el saranpión
|
| Volver arriba |
|
 |
Julen_Arke Joputo Staff





Registrado: Mar 31, 2007 Mensajes: 848
Sexo: Masculino Edad: 23 Años
|
Publicado: Dom Jul 08, 2007 7:50 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
Dejaos estar, los mejores doblajes estan echos en Urajuliano...las voces son clavadas, y además se nota que saben enfatizar con su rico vocabulario XD
_________________
Joputo@hotmail.com
http://sinpinza2.blogspot.com/
http://s6.gladiatus.es/game/c.php?uid=82786
|
| Volver arriba |
|
 |
Megane Sinhokage





Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 5736 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 17 Años
|
Publicado: Dom Jul 08, 2007 11:23 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
lo mejor es dejarse de tonterías y verlo en original con subtitulos.
que lo mejor es verlo en japones.
que las voces siempre están muy curradas (diox, que bonita es la souji, la mejor voz del mundo)
además de que no cuentan con la opinión del autor.
y suelen cambiar expresiones, y censuran partes,las modifican.
mira que cambían la voz de souji por una más "amachorrada" para que no sea tan afeminado.
pero cambían a hijikata la frase de" las sakuras de noche son hermosas",
por la de " las sakuras son más hermosas en la cama"
¬¬
Claro y lo hacen por el bien de los niños par que no se confundan...
una serie que es super sangrienta y que no creo que la vean niños ...
¬¬
que gente
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Sakurangel Sinhokage







Registrado: Apr 21, 2007 Mensajes: 2488 Ubicación: México Sexo: Masculino Edad: 20 Años
|
Publicado: Lun Jul 09, 2007 8:09 am Asunto: Re: peace maker |
|
|
pues como nuestra amiga Megane a dicho lo mejor siempre es en su idioma original con subtitulos, aunque nos paramos los ojos siguiendolos
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Hellyon Yogurin



Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 1268 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 21 Años
|
Publicado: Mar Jul 10, 2007 10:19 pm Asunto: Re: peace maker |
|
|
| Megane escribió:
|
lo mejor es dejarse de tonterías y verlo en original con subtitulos.
que lo mejor es verlo en japones.
que las voces siempre están muy curradas (diox, que bonita es la souji, la mejor voz del mundo)
además de que no cuentan con la opinión del autor.
y suelen cambiar expresiones, y censuran partes,las modifican.
mira que cambían la voz de souji por una más "amachorrada" para que no sea tan afeminado.
pero cambían a hijikata la frase de" las sakuras de noche son hermosas",
por la de " las sakuras son más hermosas en la cama"
¬¬
Claro y lo hacen por el bien de los niños par que no se confundan...
una serie que es super sangrienta y que no creo que la vean niños ...
¬¬
que gente
|
Concuerdo.
Jo me parece muy mal que vendan la imagen del supermacho y por que un hombre es un pelín dulce ya metan cosas para hacerle parecerse al supermacho maravilloso. Eso da mal ejemplo a los jóvenes y a los niños.
_________________
El nacionalismo es una enfermedad infantil como el saranpión
|
| Volver arriba |
|
 |
Megane Sinhokage





Registrado: May 14, 2007 Mensajes: 5736 Ubicación: España Sexo: Femenino Edad: 17 Años
|
Publicado: Mie Jul 11, 2007 12:31 am Asunto: Re: peace maker |
|
|
| Hellyon escribió:
|
| Megane escribió:
|
lo mejor es dejarse de tonterías y verlo en original con subtitulos.
que lo mejor es verlo en japones.
que las voces siempre están muy curradas (diox, que bonita es la souji, la mejor voz del mundo)
además de que no cuentan con la opinión del autor.
y suelen cambiar expresiones, y censuran partes,las modifican.
mira que cambían la voz de souji por una más "amachorrada" para que no sea tan afeminado.
pero cambían a hijikata la frase de" las sakuras de noche son hermosas",
por la de " las sakuras son más hermosas en la cama"
¬¬
Claro y lo hacen por el bien de los niños par que no se confundan...
una serie que es super sangrienta y que no creo que la vean niños ...
¬¬
que gente
|
Concuerdo.
Jo me parece muy mal que vendan la imagen del supermacho y por que un hombre es un pelín dulce ya metan cosas para hacerle parecerse al supermacho maravilloso. Eso da mal ejemplo a los jóvenes y a los niños.
|
^^
como dice mi buena amiga "que el macho iberico no es un buen ejemplo"
claro souji es afeminado, pero a hijikata le ponen mas puto.. (quitando el hecho de que ya lo era bastante ...XD)
además de que es una serie que no es recomendable para niños, que hay más sangre que trama.....
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
Sakurangel Sinhokage







Registrado: Apr 21, 2007 Mensajes: 2488 Ubicación: México Sexo: Masculino Edad: 20 Años
|
Publicado: Mie Jul 11, 2007 6:02 am Asunto: Re: peace maker |
|
|
mmm...
_________________

|
| Volver arriba |
|
 |
|